Семь свадебных благословений
Семь свадебных благословений (Шева брахот) - благословения, произносимые во время бракосочетания.
Порядок произнесения благословений
Бракосочетание - выполнение одной из важнейших заповедей Торы. Перед началом свадебной церемонии, жених и невеста становятся под свадебный балдахин - хупу, символизирующую дом жениха, в который он вводит невесту (желательно, чтобы «хупа» ставилась под открытым небом). Составной частью церемонии бракосочетания является обязательное присутствие двух свидетелей - соблюдающих законы Торы евреев, старше тринадцати лет, не находящихся в родстве ни с женихом, ни с невестой.
- Проводящий обряд бракосочетания, обычно это делает раввин, берёт в руку бокал вина, читает благословение на вино и благословение на «киддушин»:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל הָעֲרָיוֹתֽ, וְאָֽסַר לָנוּ אֶת הָאֲרוּסוֹתֽ, וְהִתִּיר לָנוּ אֶת הַנְּשׂוּאוֹת לָנוּ עַל יְדֵי חֻפָּהֽ וְקִדּוּשִׁיןֽ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְקַדֵּשׁ עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל עַל יְדֵי חֻפָּה וְקִדּוּשִׁין. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и давший нам заповеди о запрещенных связях, запретивший нам невест и разрешивший нам наших жен после обрядов «хупа» и «кидушин». Благословен Ты, Господь, освящающий народ Свой, Израиль, обрядами «хупа» и «кидушин».
Жених и невеста отвечают «Амен» и отпивают из бокала.
Далее совершается обряд «киддушин». Слово «кадош» («святой») на иврите имеет значение «отделённый», «посвящённый». Жених надевает принадлежащее ему кольцо на палец невесты, и, таким образом, «приобретает» её себе в жёны - с этого момента невеста «отделена» от всех других мужчин, «принадлежит» только своему мужу и «посвящена» ему. Надев кольцо жених произносит:
הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי בְּטַבַּֽעַת זוֹ כְּדַת מֹשֶׁה וְיִשְׂרָאֵל. Вот ты посвящаешься мне в жены этим кольцом по закону Моисея и Израиля.
Затем публично зачитывается «ктуба». - договор об обязательствах жениха, по отношению к невесте. В нём детализированы обстоятельства, которые жених принимает на себя на время супружеской жизни, а также материальное «страхование» жены, на случай смерти мужа, или развода. Далее читают собственно «Семь благословений», в которых говорится о святости и исключительной важности семьи в Божественном плане мироздания.
Вновь произносится благословение на вино:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.
Затем следует благословение славы Всевышнего, т.к. весь мир создан для его прославления, а человек должен заботиться о продолжении рода, чтобы на Земле существовал человеческий род, прославляющий Всевышнего:
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהַכֹּל בָּרָאֽ לִכְבוֹדוֹ. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший все во славу Свою.
Далее следует благословение создания человека. В этом благословении имеется в виду Адам - первый человек, про которого сказано: "мужчиной и женщиной создал их" (Быт. 1:27)
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, יוֹצֵר הָאָדָם. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, создавший человека.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר יָצַרֽ אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, בְּצֶֽלֶם דְּמוּת תַּבְנִיתוֹֽ, וְהִתְקִין לוֹ מִמֶּנּוּ בִּנְיַן עֲדֵי עַד. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, יוֹצֵרֽ הָאָדָם. Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который создал человека по образу Своему; по образу и подобию Своему устроил Ты его, и построил для него из его же плоти здание вечное. Благословен Ты, Господь, создавший человека.
После, переходят к благословению «Возликует бездетная», включённое в обряд бракосочетания, как предвещание будущей радости восстановления Иерусалима. При этом возвращение евреев в Иерусалим во многом схоже с возвращением жениха к невесте (слова «Иерусалим» и «Сион» на иврите женского рода, а «народ» - мужского):
שׂוֹשׂ תָּשִׂישׂ וְתָגֵל הָעֲקָרָהֽ בְּקִבּוּץֽ בָּנֶיהָ לְתוֹכָהּ בְּשִׂמְחָה. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָֽ מְשַׂמֵּחַ צִיּוֹן בְּבָנֶיהָ. Пусть возвеселится и возликует бездетная Иерусалим, когда соберутся там в радости сыновья ее. Благословен Ты, Господь, радующий Сион сыновьями ее.
שַׂמֵּֽחַ תְּשַׂמַּחֽ רֵעִיםֽ הָאֲהוּבִיםֽ כְּשַׂמֵּחֲךָֽ יְצִירְךָֽ בְּגַן עֵֽדֶן מִקֶּֽדֶם. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְשַׂמֵּחַ חָתָן וְכַלָּה. Дай же радость нежно любящим, как радовал Ты в древности в Райском Саду сотворенного Тобою. Благословен Ты, Господь, радующий жениха и невесту.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּרָאֽ שָׂשׂוֹןֽ וְשִׂמְחָהֽ, חָתָן וְכַלָּה, גִּילָהֽ, רִנָּהֽ, דִּיצָהֽ וְחֶדְוָהֽ, אַהֲבָהֽ וְאַחֲוָהֽ וְשָׁלוֹםֽ וְרֵעוּתֽ. מְהֵרָהֽ יְיָ אֱלֹהֵינוּ יִשָּׁמַעֽ בְּעָרֵיֽ יְהוּדָהֽ וּבְחוּצוֹת יְרוּשָׁלַיִם קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה, קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה, קוֹל מִצְהֲלוֹת חֲתָנִים מֵחֻפָּתָם וּנְעָרִים מִמִּשְׁתֵּה נְגִינָתָםֽ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְשַׂמֵּחַ הֶחָתָן עִם הַכַּלָּה.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший веселье и радость, жениха и невесту, ликование, пение, торжество и блаженство; любовь, и братство, и мир, и дружбу! Господь, Бог наш, да зазвучат вскоре в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, ликующий голос из-под свадебного балдахина и песни пирующих юношей. Благословен Ты, Господь, радующий жениха с невестой!
Сноски
Источники
- Сидур «Врата молитвы». Иерусалим: Изд-во Механаим, 5758 (1998).
- Сидур «Кол Йосеф». Иерусалим: Изд-во Шамир, 1994
- Сидур «Теhилат hаШем». Иерусалим-Вильнюс: Изд-во Шамир, 1990
- Талмуд. Мишна Брахот.
- http://machanaim-2.org/sidur/index_sidur.htm
Но даже в момент наивысшей радости, мы должны помнить о разрушении Храма и многовековом изгнании. В память об этом, жених разбивает специально для этого заготовленный бокал.
- Брак в иудаизме
- Литургия, молитвы и благословения