Обсуждение:Аллегория у еврейских комментаторов Торы
Прошу высказываться. По окончании обсуждения планирую перенести на общерусскую Вики Lkitrossky 10:17, 18 декабря 2009 (UTC)
- "общерусскую Вики" ИМХО лучше называть ее "обычная Википедия" --Architect 13:06, 18 декабря 2009 (UTC)
Ежевика пока еще только набирает обороты
Поэтому настоящее обсуждение произойдет только месяца через 2. А сейчас предлагаю поместить просьбу об обсуждении в ЖЖ --Architect 13:05, 18 декабря 2009 (UTC)
Источники
Лева, убери "просто источники", т.е.
* Encyclopedia Judaica
- Jewish Encyclopedia
- "Энциклопедия шел гдолей Исраэль" (Энциклопедия еврейских мыслителей) под. ред. М. Марголиота (ТА, 1973)
- оригиналы книг на иврите сгружаются с сайта www.hebrewbooks.org,
- книги Сары Клейн-Бреслави по РамБаму,
- "Путеводитель Заблудших" в разных переводах и комментариях,
- статья проф. Э. Швайда про Ибн Габироля
- консультации с проф.Шаломом Розенбергом, Михаэлем Шнейдером.
и постовь их конкретными ссылками именно там, где ты на них опираешься
Кто это пишет? Надо подписываться четырьмя тильдами. Кроме того, всегда приводятся отдельно источники, а отдельно ссылки. Источники, на случай если у читателя визникнет интерес, и он захочет пройти дополнительный материал сам, а ссылки - на каждое конкретное место. Lkitrossky 09:00, 20 декабря 2009 (UTC)
Поступило возражение, что Авиезер применяет не аллегорию, а толкование слова. Мнения? Lkitrossky 12:35, 23 декабря 2009 (UTC)