В тени крыл Твоих (книга)
Стиль этой статьи или раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка.
Статью следует исправить согласно стилистическим правилам EjWiki.
|
Шаблон:Плохой перевод
Книга В тени крыл Твоих (нем. Unter dem Schatten deiner Flügel) содержит выбранные записи дневника Йохена Клеппера (нем. Jochen Klepper), записанного с апреля 1932 по 10 декабря 1942. Записи впервые опубликованы книгой в 1956. Название - цитата из 36-го (в православной традиции - 35-го) Псалма.
Протестант, писатель, журналист и поэт духовных песен Йохен Клеппер теряет во время вышеназванное десять лет под непрерывно возрастающими национал-социалистскими репрессиями постепенно трудоспособность. Клеппер в браке с еврейкой Иоханной. Ханни, как Иоханна называется, принесла две дочери из первого брака. После начало войны грозит Клеппера более молодой падчерицы Ренаты депортация. Клеппер заступается за разрешение на выезд молодой девочки в Швецию. Автор продвигается вперед до Служба безопасности. От заявления отказываются. Клеппер берет себе жизнь вместе с женщиной и ребёнком в общем Берлинском жилом доме.
Содержание |
Дневник
1932 Клеппер страдает от его бездетности. Он называется «религиозным социалистом». Произведение 30-летнего тонко. Но как интеллигент Клеппер желания славы наполнен. 1933 После понимания Клеппера не явился бы писатель, кто имел бы лишь идеи и материалы. Автор явился бы, кто мог бы произносить то очень свойственное «состояние живости»[1] в его тексте. Талант так сильно не требовался бы.
Национал-социалисты порвали всю власть в себя. Клеппер определен при радио[2]. На него донесет: «Еврейскую семью и член SPD»[3] звучит обвинение. Энергичный служащий отстраняется от должности службой. Но Клеппер не падает духом. Если он считает однако твердо в его вере, пишет в его романе «Отец, роман солдатского короля» (Штутгарт в 1937) и любит его супругу Ханни. Является ли Клеппер «божественным инструментом»[4]? Он имеет его сомнение. Записывает также эти отвратительные «мемуары», Клепперов — какую стоимость они имеют? Писатель хочет оставаться, во всяком случае, в стране. За границей он не видит никакую рабочую возможность. Вероятно, гиганты de:Ullstein-Verlag и de:Universum Film желают в Берлине его сотрудничества, не хотят платить, однако, к сожалению. Следовательно, Клеппер старается членство в de:Reichsschrifttumskammer (Палата печатного материала империи).
1934 Проект удается, так как один из его поручителей — это мужчина СА. При этом этот Клеппер называет национальные социалистов «больными фантастами»[5], если он доверяет его заботу о будущем Германии дневнику.
1935 Протест не принимается в расчёт для Клепперов. «Сидят спокойно»[6] является его девиз. С такой стратегией можно получать маленькую частную сферу. Бесчинства на улице de:Kurfürstendamm тревожные. Еврейки получают на открытой улице пощечины[7]. Несмотря ни на что, Клеппер хочет продолжать писать, до тех пор пока он может оставаться ещё в Reichsschrifttumskammer. Для него письмо — это религиозный процесс. Бог позвал автора и последний отвечает с книгой — лепетавшего ответа[8].
1936 Немецкие родственники советуют Клеппера снова супружеской паре посылать обоих дочерей в уверенную заграницу. Клеппер не просматривает необходимую малость этой меры предосторожности[9]. Пожалуй, автор знает о его изоляции в Германии, все же[10], он строит на помощь Бога[11].
1937 25 марта[12] исключается писатель из Reichsschrifttumskammer — убеждение Клеппера после его «смешанного брака» из-за. На возражение назначается исключение в июне до следующего, и военное министерство империи рекомендует новый роман «Отец» Клеппера чем чтение для членов вермахта.
1938 Все же, Reichsschrifttumskammer упрекает христианина Клеппера в «рабское отношение», которое противоречило бы «новому духу»[13]. С марта больше не следит за Клеппером Reichsschrifttumskammer, а от Министерства пропаганды. Сам в этой деликатной ситуации есть ещё один мужественный журналист, который Клеппер его орган как платформа предлагает: Что протестантский теолог проф. Мулерт воодушевляет автора, написать для «Христианского мира». Клеппер остается осторожным. Сидит, все же, Эрнст Вихерт из-за случая Нимёллер в KZ. Клеппер и его жена регистрируют, вероятно, как еврейские врачи и адвокаты не могут больше практиковать в Германии и как немецкие евреи продают её Добро и эмигрируют. Под Веймаром KZ должна бы существовать. Каждый немецкий еврей должен понести долой 1 января дополнительно именам Израилю, вернее Сарра и должен быть называть этот при необходимости. Польские евреи арестуют в Германии или вышлют. При всем этом, супружеская пара Клеппер строит в Берлине новый дом. После Хрустальной ночи Гестапо арестует произвольно польских мужчин. Эти операции беспокоят Клеппер. Клеппера жены Ханни конвертирует к христианству. Клеппер над карточкой знать Ханни ужасом.
1939 Обе падчерицы Клеппера хотят эмигрировать. Ханни хочет оставаться. Идеолог НСДАП Розенберг высказывается открыто, все евреи должны покидать Немецкую империю[14]. Раньше немецкие евреи должны предлагать определённые ценные предметы — как напр. благородные металлы — закупочным пунктам для закупки.
При начале войны Клеппер делает патриотическую заметку в дневник: он не мог бы желать закат Германии[15]. Когда начиная с ноября евреи должны настигать разрешение Гестапо к оставлению её места жительства, Клеппер обдумывает самоубийственную мысль. Является ли суицид прегрешением? Более старой падчерицы выезд удался в Англию. Из-за более молодой дочери Ренаты супружеская пара хочет оставаться на жизни.
1940 Февраль: Клеппер достигает слухи, евреи из Щецина депортируются после Люблин[16]. Как жена «арийца» был защищен Ханни. Но для дочери Ренаты это станет все опаснее. Мужчины Totenkopf-SS (Мёртвая голова СС) звонят на наружной двери и справляются о молодой девушке. Рената конвертирует — как раньше её мать — к христианству. Клеппер получает известие непостижимой операции в империи: Препятствовал убьются. Ослаблять все события итого творчество чувствительного Клеппера так очень, что он больше не добьется его следующего романа (Екатерина фон Бора). Жизненную силу же он хочет сохранять себе. И таким образом он заступается сдержано, упорно, и в конце успешно за въездную визу Ренат в Швецию. В конце концов Клеппер надеется 26 июля к удивлению, Германия будет побеждать Англию[17].
1941 С декабря 1940 года служит Клеппер у вермахта и становится в начале октябрь 1941 года из-за «защитной недостойности», из-за его «неарийского брака», увольняют[18]. Берлинские евреи попадают в ещё более трудное положение. Рената должна нести дискриминирующую «жёлтую звезду Давида» и приводит тревожные сообщения с домой: Использовал депортируются после Лодзь. Мысль самоубийства чуждо молодой Ренате. Если она надеется, все же, на существование. Клеппер продвигается вперед до «доктора Фрика», министр внутренних дел Рейха и добивается документа, в котором Ренате гарантируется министерская защита от высылки. Это письмо защищает, конечно, только жизнь Ренаты до тех пор, пока Служба безопасности не вмешивается безжалостно. Сообщения о высылках евреев не берут никакой конец. Рената качается между депрессией и надеждой. Девочка указывает мысль о суициде, если её выезд должен был терпеть неудачу, не больше назад. Сообщения о бойне, совершает еврею, продвигаются вперед с востока в Берлин.
1942 Ханни высылает мысль на трехкратное самоубийство от себя. Клеппер не знает, должен ли осуждать он немецкое ведение войны. После мучительный Туда и Сюда Рената получает ожидавшую въездную визу в Швецию. Тем временем а Фрик уже не ответственно за дополнительно необходимое разрешение на выезд, а теперь Эйхман. Клеппер не получает разрешение и идет добровольно в смерть.
Название книги
Вера Клеппера в Бога кажется устойчивой. Внешний признак этой глубокой религиозности — вездесущие цитаты Библии в книге. Под одним из стихов выдерживает книгу:
- Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды
- (Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe).[19]
Все цитаты отражают собрано в течение периода 10-года прочь беспрецедентное доверие Бога и в конце концов умоление, в последнюю очередь прикрикн Бога по наивысшей необходимости.
Личности
Клеппер сообщает о более тесных контактах к писателям: Рейнхольд Шнайдер[20] и Рудольф Александр Шредер[21] называются неоднократным. Клеппер упоминает о некоторых известных арестантах KZ — активисты Исповедующей Церкви — так напр. пастора Эренберг-Бохум[22].
Стиль и темы
Объемные мемуары могут читаться как диалог с Богом. Клеппер кладет его благо и боль в руки Господина. Однако, при этом Клеппер знает, что он «когда-нибудь», как Вернер Бергенгруен[23] немного непочтительно формулирует, перед «его небесным командиром» должен будет стоять прямо для поведения и оставления. Из сказанного форма вытекает. Клеппер, глубоко доверчивый, порвался туда-сюда. Он знает, он делает ошибки, но он не может из его кожи. Под крыльями Господина устойчиво, судьба автора берет его бег. И Клеппер описывает процесс детально. Честность и самостоятельность автора впечатляюща у всего. Перед удивленным читателем меньше борец наступает на Клеппера чем скорее страдалец.
Цитаты
- Не могут себя проникли бы, где не позваны (Man darf sich nicht hinzudrängen, wo man nicht gerufen ist)[24].
- Бог — это создатель мастерства бытия (Gott ist der Schöpfer des Sein-Könnens)[25].
Цитаты библии
- Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных (Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind)[26].
- И се, Я с вами во все дни до скончания века (Siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende)[27].
- Блажен человек, который переносит искушение (Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet)[28].
- И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется (Und soll geschehen, wer den Namen des HERRN anrufen wird, der soll selig werden)[29].
Принятие
- Бергенгруен[30] никакая тайна из него не делает в январе 1957 в его подробной рецензии первой публикацией дневников, очень очевидно, глубоко сидящей обиде.
- Выглядит так, когда Бергенгруен сестры Хильдегард автора предполагает материальные мотивы при выдаче дневников брата[31].
- Бергенгруен правда высказывается. Жизнь Ренаты была как «полной еврейки» — как сообщалось на языке национал-социализма — грозит в Немецкой империи. Клеппер имел бы достаточно долго время поддерживать эмиграцию девочки[32]. Бергенгруен не мог бы выбирать в связи ни чувства вины, ни самосомнение автора из его мемуаров[33].
- К противнику национал-социалистического режима покорный Клеппер не смог объясняться[34].
- Хотя Бергенгруен подтверждает силу духа автору, все же, не хватало бы ему чувства и фантазии[35].
- Бергенгруен называет также подробности, которые не находимы в источнике: Посещаясь так, например, как он Клеппера после октября 1941 в его Берлинском доме, облицованный хозяин прославил бы его срок службы при вермахте и сожалел о принудительном выбывании из труппы[36].
- Клеппер должен успешно лишить его дневников доступ национально-социалистических палачей, в то время как он закапывал бумаги[37].
Литература
- Источник
- Jochen Klepper: Unter dem Schatten deiner Flügel. Aus den Tagebüchern der Jahre 1932—1942 (Йохен Клеппер: В тени крыл Твоих. Из дневников с 1932 по 1942). Lizenzausgabe (Лицензионное издание) 1997 Brunnen Verlag Гиссен. 671 сторона, ISBN 3-7655-1815-8
- Издания
- Jochen Klepper: Unter dem Schatten deiner Flügel. Aus den Tagebüchern der Jahre 1932—1942. Deutsche Verlags-Anstalt Штутгарт 1956
- Вторичная литература
- Frank-Lothar Kroll, Nino Luise Hackelsberger, Sylvia Taschka (Hrsg.): Werner Bergengruen: Schriftstellerexistenz in der Diktatur. Aufzeichnungen und Reflexionen zu Politik, Geschichte und Kultur 1949 bis 1963. Bd. 22 der Reihe: Elke Fröhlich, de:Udo Wengst (Hrsg.): Biographische Quellen zur Zeitgeschichte. R. Oldenbourg Verlag München 2005, 298 Seiten, ISBN 3-486-20023-2 (франк-Лотарь Кроль, Нино Луиза Аккельсбергер, Зилвия Ташка (издатели): Вернер Бергенгруен: писательское существование в диктатуре. Записи и отражения к политике, истории и культуре в 1949—1963. Т. 22 ряда: Эльке Фрелих, Удо Венгст (издатели).: Биографические источники к современной истории. R. Oldenbourg издательство Мюнхена в 2005, 298 сторон)
- Deutsche Literaturgeschichte. Band 10. Paul Riegel und Wolfgang van Rinsum: Drittes Reich und Exil 1933—1945. c. 81 — 83. dtv München im Februar 2004. 303 Seiten, ISBN 3-423-03350-9 (Немецкая литературная история. Лента 10. Паул Ригел и Вольфганг фан Ринсум: Третий рейх и эмиграция в 1933—1945. c. 81 — 83. Мюнхен в феврале 2004)
- Gero von Wilpert: Lexikon der Weltliteratur. Deutsche Autoren A — Z. c. 339. Stuttgart 2004. 698 Seiten, ISBN 3-520-83704-8 (Словарь мировой литературы. Немецкие авторы А — Z).
Внешние ссылки
- На английском языке
- На русском языке
Примечания
- ↑ Источник c. 26 (Запись дневника от 8 октября 1932)
- ↑ Источник c. 57 (Запись дневника от 7 июня 1933)
- ↑ Источник c. 53 (Запись дневника от 25 мая 1933)
- ↑ Источник c. 67 (Запись дневника от 23 июня 1933)
- ↑ Источник c. 145 (Запись дневника от 13 июля 1934)
- ↑ Источник c. 169 (Запись дневника от 5 апреля 1935)
- ↑ Источник c. 179 (Запись дневника от 21 июля 1935)
- ↑ Источник c. 207 (Запись дневника от 10 декабря 1935)
- ↑ Источник c. 213 (Запись дневника от 14 января 1936)
- ↑ Источник c. 223 (Запись дневника от 17 апреля 1936)
- ↑ Источник c. 218 (Запись дневника от 23 марта 1936)
- ↑ Источник c. 284 (Запись дневника от 10 июня 1937)
- ↑ Источник c. 329 (Запись дневника от 12 января 1938)
- ↑ Источник c. 428 (Запись дневника от 8 февраля 1939)
- ↑ Источник c. 468 (Запись дневника от 3 сентября 1939)
- ↑ Источник c. 496 (Запись дневника от 19 февраля 1940)
- ↑ Источник c. 522, 4. Строка сверху (Запись дневника от 26 июля 1940)
- ↑ Источник c. 548 (Вставка издателя между 27 декабря 1940 и 8 октября 1941)
- ↑ Псалом 56-2 (Библия, Ветхий завет), Источник c. 3, 208, 364, 530 (Записи дневника от 15 декабря 1935, 26 июня 1938 и 5 сентября 1940)
- ↑ Источник c. 200 (Запись дневника от 5 ноября 1935)
- ↑ Источник c. 336 (Запись дневника от 13 февраля 1938)
- ↑ Источник c. 413 (Запись дневника от 17 декабря 1938)
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 262, 14. Строка снизу
- ↑ Источник c. 145 (Запись дневника от 14 июля 1934)
- ↑ Источник c. 215 (Запись дневника от 2 марта 1936)
- ↑ Псалом 144-14, (Библия, Ветхий завет), Источник c. 77 (Запись дневника от 21 июля 1933)
- ↑ От Матфея 28-20, (Библия, Новый Завет), Источник c. 240 (Запись дневника от 13 ноября 1936)
- ↑ Послание Иакова 1-12, (Библия, Новый завет), Источник c. 288 (Запись дневника от 16 июля 1937)
- ↑ Деяния 2-21, (Библия, Новый завет), Источник c. 586 (Запись дневника от 9 января 1942)
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 259—268
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 259
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 260
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 266 внизу — 267 наверху
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 263
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 265
- ↑ Kroll, Hackelsberger, Taschka c. 264, 267
- ↑ Riegel, van Rinsum c. 83
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.