Баноши, Йожеф
Регулярная статья | |
Л.Гроервейдл | |
27.07.2012 | |
Йожеф Баноши | |
Banoczi Jozsef | |
Род деятельности: |
философ |
---|---|
Дата рождения: |
4 июля 1849 |
Место рождения: |
Гал, Венгрия |
Гражданство: | |
Дата смерти: |
20 ноября 1926 (77 лет) |
Место смерти: |
Йожеф Баноши ( József Bánóczi, 4 июля 1849 г., городок Гал, Вешпремская область, Венгрия – 1926, Будапешт?) был венгерским еврейским учёным.
Содержание |
Биографические сведения
Баноши получил образование в школе своего родного города, а потом в университетах Будапешта, Вены, Берлина, Геттингена и Лейпцига, а затем отправился в Париж и Лондон, чтобы закончить учебу. Баноши стал в 1878 году приват-доцентом философии в университете в Будапеште, в 1879 году членом Венгерской академии наук, а в 1892 членом королевского совета по образованию (Landesschulrath).
Баноши также занимал различные должности в еврейской общине. С 1877 по 1893 он был профессором в Будапештской Еврейской теологической семинарии, а в 1887 он стал начальником в Будапештской нормальной школе для обучения учителей. В 1896 г. он был секретарем Венгерской Общества поощрения еврейской литературы, а в 1897 членом делегации венгерских евреев.
По настоянию доктора Бека, раввина из Бухареста, Баноши и профессор Вильгельм Бахер предприняли необходимые шаги, чтобы спасти от полного разорения общину и школы секты Шеклерских субботников в Трансильвании, которые приняли иудаизм в 1868 году.
Баноши вместе с Бернатом Александером, редактировал Filozofiai Írók Тара, он также редактировал философские труды Эрдели (1885), и работы Кароя Кишфалуди, в 6 томах, 1893.
Он был одним из авторов Philosophische Monatshefte и многих венгерских литературных журналов, и публиковал статьи в программах Нормальной школы для учителей.
Труды
- Kant's Lehre von Raum und Zeit (1875)
- перевод "Истории философии" Дж. Г. Льюиса на венгерский, 3 тома, 1876-78
- Révai Miklós Elete és Munkái, награждённый Венгерской королевской академией наук в 1879 г.
- Magyar Romanticismus
- переводы несколmких работ Шопенгауэра на венгерский, 1882; второе издание - 1892
- Emlékbeszéd Greguss Agostról, 1889
- перевод "Критики чистого разума" Канта на венгерский совместно с профессором Александером, 1891
- перевод "Цивилизации ренессанса в Италии" Якоба Буркхардта на венгерский, 2 тома, 1895-96.
Вклад в еврейскую литературу
- История первого десятилетия будапештской еврейской теологической семинарии (на венгерском и немецком), 1888
- издание, совместно с Вильгельмом Бахером, Венгеро-еврейского сборника ("Magyar Zsidó Szemle"), 7 томов, 1884-90
- издание, тоже с Вильгельмом Бахером, Eokönyo, ежегодника Венгерского общества пропаганды еврейской литературы, 3 тома, 1897-99.