Шабтай бен Меир hа-Коhен

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Шабтай бен Меир hа-Коhен (Шах)
(שבתי בן מאיר הכהן (הש"ך
Портрет
Рабби Шах в последние годы жизни
Род деятельности:

Раввин, галахист, каббалист

Дата рождения:

1621 год(1621)

Место рождения:

Амститов, близ Вилкавишкиса (Волковыска), Литва

Подданство:

Австрия

Дата смерти:

8 февраля 1663(1663-02-08)

Место смерти:

Голешов, Чехия

Шабтай бен Меир hа-Коhен (известен также как Шах, שַׁ"ךְ — акроним названия его книги «Сифтей коhен», «שִׂפְתֵי כֹּהֵן» — «Уста священника», ср. Мал. 2:7; 1621, Амститов, близ Вилкавишкиса, – 1662, Голешов, Богемия), литовский раввин, посек и автор комментария к Шулхан аруху и галахических постановлений, действовавших долгое время.

Содержание

Биография и творчество

Учился у своего отца, а затем у А. И. Хешела в йешиве Тыкочина. Затем он поехал в Краков и Люблин учиться у Нафтали бен-Ицхака hа-Коhена.

Вернувшись в Литву, он женился на дочери виленского богача Ш. Вольфа, правнука Моше Иссерлеса.

«Сифтей коhен»

Снискав вскоре широкое признание среди раввинистических ученых, Шабтай бен Меир получил пост даяна. В 1646 г. он опубликовал в Кракове комментарий к разделу «Иоре деа» правового кодекса И. Каро Шулхан арух. Этот комментарий, носивший название «Сифтей коhен», был одобрен крупнейшими еврейскими учеными Польши и Литвы и с 1674 г. включался в большинство изданий «Иоре деа».

Одновременно с трудом Шабтая бен Меира в Люблине под заглавием «Турей захав» («Золотые столбцы»; ср. Песнь 1:11, в русской традиции 1:10) вышел в свет комментарий к «Иоре деа», составленный Давидом бен Шмуэлем hа-Леви, который к тому времени был признанным посеком.

Дискуссия с Давидом бен Шмуэлем hа-Леви

Шабтай бен Меир написал возражения на комментарий Давида бен Шмуэля («Некуддот hа-кесеф» — «Серебряные блестки»; ср. Песнь 1:11, в русской традиции 1:10), которые были изданы только после смерти обоих ученых, но частично стали известны Давиду бен Шмуэлю, ответившему на них в приложении (с названием «Даф ахарон» — «Последняя страница») ко второму изданию своего комментария. Ознакомившись с ответом Давида бен Шмуэля, Шабтай бен Меир составил новые возражения («Кунтерес ахарон» — «Последний лист»), которые вышли в свет после смерти Шабтая бен Меира вместе с «Некуддот hа-кесеф».

Диспут был продолжен другими учеными после смерти обоих поским. Большинство раввинов Польши и Литвы приняли сторону Шабтая бен Меира, в то время как раввины Германии следовали мнениям Давида бен Шмуэля.

Шабтай бен Меир составил также комментарий к разделу Шулхан аруха «Хошен мишпат». Этот комментарий был издан вместе с текстом Шулхан аруха в Амстердаме (1663). Комментарии Шабтая бен Меира стали классическими и по сей день пользуются авторитетом среди hалахических ученых.

Бегство от хмельничины и свидетельство о ней

Во время еврейских погромов в Литве в 1655 г., последовавших за погромами Б. Хмельницкого на Украине (1648–55), Шабтай бен Меир бежал из Вильны в Люблин вместе со всей общиной города. Однако через три месяца погромщики достигли Люблина, и Шабтай бен Меир отправился в Прагу, а затем в Дрешин в Моравии.

Несколько позднее он получил пост раввина в Голешове (по-немецки Холешау, Богемия), который занимал до смерти. Там Шабтай бен Меир подружился с христианским ученым В. Видрайхом. В академической библиотеке в Лейпциге хранится письмо Шабтая бен Меира, написанное на иврите и адресованное «тому, кого я люблю как самого себя, магистру философии Валентино Видрайху».

Могила Шаха на старом еврейском кладбище в Голешове сохранилась и посещается людьми со всего мира.

В своем сочинении «Мегиллат эйфа» («Свиток тьмы», Амстердам, 1651) Шабтай бен Меир описывает погромы Хмельницкого и страдания, пережитые польскими евреями. Это сочинение служит важным историческим источником, оно переведено на немецкий и русский языки. В написанных тогда же слихот (Амстердам, 1651) Шабтай бен Меир горько сетует на обрушившееся на еврейский народ бедствие.

Опубликованные труды

  • Слихот на 20-е сивана, в память о погибших от хмельничины (Амстердам, 1651)
  • Сифтей Коэн, комментарии к Шульхан Арух (Амстердам, 1667)
  • Ѓа-Арух, комментарий к части "Йоръэ деа" ТУРа (Берлин, 1667)
  • Некдот ha-кесеф, критика "Тур заhав" р. Давида бен Шмуэля ha-Леви (Франкфурт-на-Одере, 1677)
  • Текафо Коэн, общие законы, касающиеся "Teку" и т.д. (Франкфурт-на-Одере, 1677)
  • Гвурат анашим, комментарий к 154 разделу Шульхан Арух Эвен hа-эзер (Дессау, 1697)
  • Поэль цедек, интерпретация 613 заповедей Маймонида (Есениц, 1720)
  • Дискурс по поводу Кама маалот в Агаде (Братислава, 1840)

Синагога Шаха

Синагога в Холешове называется Синагога Шаха в честь Шабтая hа-Коэна. Она был построена в конце XVI века, после того, как старая синагога сгорела в 1560 году. В начале XVII-го века синагога была расширена, построены боковой зал и галереи для женщин.

Между 1725 и 1737 году был создан интерьер в стиле барокко с украшениями в так называемом "польском стиле". Синагога является изолированным простым зданием. Она имеет прямоугольный план. В восточной стороне главного зала Арон hа-Кодеш, построенный в стиле барокко. В центре зала бима, построенная в виде восьмиугольной платформы с металлическими перилами.

Некоторые части стен и свода украшены орнаментальными росписями с мотивами флоры и фауны и еврейским текстом. Боковой зал отделена от основного зала двумя аркадами. На первом этаже находятся женщские галереи, украшенные литургическими текстами, а второй этаж использовался как школа. Сегодня синагога является музеем, оба этажа занимает экспозиция "Евреи в Моравии".

Источники и ссылки

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ШАБТАЙ БЕН МЕИР hа-КОХЕН в ЭЕЭ