Ройтман, Шлойме
Источник: ![]() |
||||||||
|
Шломо Ройтман | |
Имя при рождении: |
Соломон Иделевич Ройтман |
---|---|
Род деятельности: |
писатель |
Дата рождения: |
1 февраля 1913 |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Дата смерти: |
15 января 1985 (71 год) |
Место смерти: |
Шлойме Ройтман (Соломон Иделевич Ройтман; 1913, Могилёв-Подольский — 1985, Герцлия, Израиль) — еврейский поэт и литературовед.
Содержание |
Биография
Родился в семье ремесленника.
Учился в еврейской школе, в юности увлекся поэзией, в 17 лет опубликовал первые стихи в еврейском молодежном журнале «Зай грейт» (Харьков, 1931).
Ройтман дебютировал со стихами в печати в 1931 году в сборнике «Зай грейт» (Приготовьтесь) в Харькове. Он пришел в поэзию на идиш со своей собственной творческой системой, со своим новаторским поэтическим стилем, как поэт-романтик и мыслитель.
В 1930-х гг. публиковал стихи в еврейских периодических изданиях «Юнге гвардие», «Ди ройте велт» (Харьков), «Форпост» (Харьков — Киев), «Дер штерн» (Минск), «Хеймланд», «Эйникайт» (Москва), «Биробиджанер штерн» и других.
Окончил отделение языка и литературы идиш Московского педагогического института (1938), затем аспирантуру при этом же институте и защитил кандидатскую диссертацию о лирической поэзии Генриха Гейне (1941).
Во время Второй мировой войны он был эвакуирован в Среднюю Азию. Когда его родной город был освобожден от вражеской оккупации в 1944 году, он вернулся домой. Он работал (1944-1945) учителем истории и литературы в местной русской средней школе.
Первый сборник стихов «Вайнгертнер» («Виноградники») вышел в 1941 г. и принес ему известность.
Поэзия Ройтмана отличается тонкостью сюжетного рисунка, интеллектуализмом, в то же время она не лишена черт народной простоты; в поэме «Бридер» («Братья») Ройтман воплотил трагические коллизии современности.
В сентябре 1945 года он получил приглашение работать одним из редакторов в издательстве «Дер эмес» (Правда) в Москве, и до 1948 года он курировал отдел поэзии.
В 1947 г. в этом издательстве вышла поэтическая книга Ройтмана «Гутморгн, зингер!» («Доброе утро, певец!»; 1965). Помимо поэзии он также публиковал эссе о литературе. С Мойше Нотовичем он опубликовал более объемную работу «Oktyaber in der yidisher sovetisher literatur» (Октябрь в советской идишской литературе), Heymland 1 (1947).
Затем типография была закрыта. В 1949 г. Ройтман уехал в Марийскую автономную республику, преподавал много лет русскую и западноевропейскую литературу в Педагогическом институте в городе Йошкар-Ола (с 1949 г. — доцент).
Позже он утверждал, что это назначение спасло его от террора, направленного против культуры идиш и её создателей. Фактически Йошкар-Ола была местом ссылки с царских времен. И там он оставался до своего отъезда в Израиль.
С 1961 г. стал постоянным автором журнала «Советиш Геймланд», публиковал стихи и поэмы.
В 1971 г. в Москве вышла поэтическая книга Ройтмана «Дер мамес нигн» («Материнский напев»), куда вошли стихотворения и поэмы, созданные в 1950–60-х гг.: «Дер плитн-трайбер» («Плотогон»), «Нохн гевитер» («После грозы») и другие, в которых мастерски сочетаются лирика и элементы эпоса.
В 1964 году в Москве был опубликован сборник стихов Ройтмана в русском переводе: Свет и тень.
Его поэзия также появилась в сборниках и антологиях: «Литкомюг» (Харьков-Киев: Украинское государственное издательство для национальных меньшинств, 1933), «Аф найе вегн» (Нью-Йорк: «Идишер культур фарбанд», 1949), «Мивхар шират идиш» (Избранные произведения идишской поэзии) Моше Басока (Тель-Авив: «Ѓакибуц hа-меухад», 1963) и «Антология идишской поэзии, зеркало народа» (Париж: «Галлимар», 1971).
В 1973 г. Ройтман репатриировался в Израиль и поселился в Герцлии. Участвовал в литературной жизни на идише, публикуя стихотворные циклы в журналах «Голдене кейт», «Йерушолаимер альманах» и других.
Выпустил несколько поэтических книг, в которых проявилось в полную силу лирическое дарование поэта.
Умер в Герцлии.
Книги
- «Вайнгертнер» («Виноградники», в 1941 г.)
- «Бридер» («Братья»)
- «Гутморгн, зингер!» («Доброе утро, певец!»; в русском переводе «Свет и тени», М., 1965)
- «Дер лец ун дер ритер» («Шут и рыцарь», Т.-А., 1975)
- «Майн исроэлдик шоферл» («Мой израильский рожок», Рамат hа-Шарон, 1976)
- «Сонетн» («Сонеты», Рамат hа-Шарон, 1977)
- «Херцлиер строфес» («Герцлийские строфы», Т.-А., 1980)
- «Фолькстимлихе лидер» («Стихи о народном духе», Т.-А., 1982)
- «Лиришер отем. Цвейтер банд сонет» («Лирическое дыхание. Второй том сонетов», Т.-А., 1984)
- «Вен захн дервахн» («Когда пробуждаются вещи», Т.-А., 1986),
- «Прозе» («Проза», Т.-А., 1988)
Ройтман удостоен ряда литературных премий, в том числе — Премии имени И. Мангера, Премии Всемирного конгресса культуры на языке идиш.
Литература
- Chone Shmeruk, comp., Pirsumim yehudiim babrit-hamoatsot, 1917-1961 (Jewish publications in the Soviet Union, 1917-1961) (Jerusalem, 1962), see index;
- Yekhezkl Dobrushin, in Eynikeyt (Moscow) (September 15, 1945);
- Yankev Shternberg, in Folks-shtime (Warsaw) (May 11, 1963);
- H. Remenik, in Sovetish heymland (Moscow) (1964), pp. 217-18;
- B. Grin, in Morgn frayhayt (New York) (November 19, 1972);
- Yitskhok Yanasovitsh, in Tsukunft (New York) (November 1973);
- Mortkhe Tsanin, in Tsukunft (November 12, 1976);
- Avrom Lis, In der mekhitse fun shafer (In the compartment of creating) (Tel Aviv, 1978), pp. 174-80;
- Leyzer Podryatshik, In profil fun tsaytn (In profile of the times) (Tel Aviv: Perets Publ., 1978), pp. 181-86;
- Yeshurin archive, YIVO (New York).
Источники
- КЕЭ, том: 7. Кол.: 269–270.
- Roytman, Shloyme - Leksikon Fun Der Nayer Yidisher Literatur
- Стихи Ш. Ройтмана
- Статья. Институт Иудаики
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья РОЙТМАН Шломо в ЭЕЭ