Орланд, Яаков

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Яаков Орланд
יעקב אורלנד
Портрет
Яаков Орланд в военной форме в кафе в Тель-Авиве летом 1948 года.
Род деятельности:

Поэт

Дата рождения:

30 июня 1914(1914-06-30)

Место рождения:

Тетиев, Киевская губерния

Гражданство:

Израиль Флаг Израиля

Дата смерти:

5 марта 2000(2000-03-05) (85 лет)

Место смерти:

Хайфа

Орланд Яаков (1914, Тетиев, Киевская губерния, – 2002, Хайфа), израильский поэт и переводчик.

Содержание

Биографические сведения

В 1921 г. переехал с родителями в Эрец-Исраэль. Изучал литературу и драматургию в Еврейском университете и Лондонской государственной академии литературы и драмы.

Биографические сведения

В 1933 г. начал публиковать стихи и переводы.

Во время Второй мировой войны служил в военном ансамбле.[1]

Орланд — автор текстов множества популярных в Израиле эстрадных песен (собраны в книге «Ѓаю лейлот» — «Бывали ночи», 1985).

Творчество

Драматургия

Некоторые его пьесы, в том числе «Ѓершеле Острополер» («Гершеле Острополер», 1966), ставились в израильских театрах.

Поэзия

Стихи Орланда собраны в поэтические сборники:

  • «Илан ба-руах» («Дерево на ветру», 1939);
  • «Ширим ал аит ве-ал иона» («Стихи о ястребе и голубке», 1946);
  • «Ширим ме-эрец Уц» («Песни страны Уц», 1963);
  • «Ир hа-овот» («Город ворожбы», 1978);
  • основанный на воспоминаниях детства и написанный в форме классической макамы сборник стихотворений об Иерусалиме «Симтат hа-хабашим» («Переулок абиссинцев», 1983; в качестве иллюстраций приведены декорации Н. Гутмана, выполненные в 1953 г. для постановки пьесы Орланда «Ѓа-ир hа-зот» — «Этот город»);
  • «Натан hая омер» («Как говорил Натан», 1986), посвященный поэтам периода Н. Альтермана, и так далее.

Для поэзии Орланда характерны музыкальность и лиризм.

Переводы

Орланд переводил на иврит произведения У. Шекспира, Дж. Байрона, П.Б. Шелли, О. Уайльда, Э. А. По, А.А. Милна, Б. Шоу, Дж. Голсуорси, Э.М. Ремарка, Омара Хайяма и других.

Поэма Орланда «Киев» вышла в переводе Борис Камянова на русский язык (Иерусалим, «Кармель Йерушалаим» - издание Еврейского агентства, 1992).

Признание заслуг

Состоял членом Международного ПЭН-клуба, с 1987 г. — председатель Союза израильских писателей, лауреат литературных премий И. Ламдана (1963) и В. Жаботинского (1976–77). Лауреат Государственной премии Израиля (1994).

Литература

  • Kressel, Leksikon, 1 (1965), 53.
  • S. Weissblit, "Yom Tel Faher shel Sifrut Y. Orland," in: Ha-Ummah, 49 (1977), 56–62;
  • H. Shaham, "Shirat Y. Orland be-Zikatah le-Shirat Alterman," in: Dappim le-Meḥkar be-Sifrut, 9 (1994), 75–100;
  • A. Lipsker, "Homeland of the Pomegranate: Ereẓ Yisrael in the Verse of Y. Orland," in: Homeland of the Pomegranate (1999), 104–114;
  • Z. Luz, '"Al ha-Yesod ha-Epi be-Shirato ha-Me'uḥeret shel Y. Orland," in: Ẓafon, 6 (2000), 83–95;
  • A. Lipsker, "A Commitment to an Ancient Covenant: Biblical Sights and Biblical Language in the Poetry of Y. Orland," in: Terumah, 10 (2001), 81–98;
  • G. Halili, Iyyun ba-Meḥazeh Ahavat Kuimbrah le-Yaakov Orland: Mitos, Historiyyah u-Meẓi'ut Akhshavit (2002);
  • R. Leket, "Y. Orland Metargem Shirei Yeladim," in: Olam Katan, 2 (2004), 141–168.

Примечания

  1. Еврейские части в британской армии

Источники

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ОРЛАНД Яаков в ЭЕЭ