Ойербах, Рохл

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Регулярная статья
Л.Гроервейдл
Дата создания: 20/12/2024
Рохл Ойербах
Rokhl Oyerbakh, ראחל אױערבאַך
Портрет
Род деятельности:

писательница

Дата рождения:

18 декабря 1903(1903-12-18)

Место рождения:

Лановцы, Подолия

Гражданство:

Израиль

Дата смерти:

31 мая 1976(1976-05-31) (72 года)

Место смерти:

Тель-Авив

Рохл Ойербах (ראחל אױערבאַך или Рахель Ауэрбах, 1903, Лановцы, Подолия – 1976, Тель-Авив), писательница и публицистка на идише и польском языке.

Биографические сведения

Рохл Ойербах родился в Лановицах, небольшом селе на Подолье. Хотя позже семья переехала во Львов, сельское детство оставило у нее пожизненную любовь к идишу и глубокий интерес к еврейскому фольклору.

Ойербах изучала психологию и философию во Львовском университете, а также сотрудничала с Tsushtayer, журналом, основанным Мелехом Равичем для развития идишской культуры в Галиции, регионе, где большая часть еврейской интеллигенции говорила по-польски.

Переехав в Варшаву в 1933 году, Ойербах начала публиковать статьи по литературе, театру и психологии в польскоязычной еврейской газете «Наш Пшеглэнд» и в идишской прессе. Она также стала спутницей идишского поэта Ицика Мангера и позже спрятала многие его рукописи в секретном архиве Рингельблюма.

В сентябре 1939 года историк и гуманитарный работник Эмануэль Рингельблюм попросил Ойербаха помочь организовать бесплатные столовые в Варшаве. Два года спустя он пригласил ее присоединиться к его секретному подземному архиву «Ойнег Шабес».

По его просьбе она написала очерк о столовой на улице Лешно, 40. В этом важном вкладе в социальную историю гетто Ойербах описала своих ярких и непредсказуемых коллег и отчаявшихся евреев, которые выпрашивали дополнительные тарелки супа, которые она редко могла им дать.

Ойербах находилась на переднем крае борьбы гетто с голодом и быстро поняла, что ведет проигрышную битву. Помимо очерка о столовой, Ойербах записала показания Аврома (Янкева) Кшепицкого, беглеца из Треблинки, вернувшегося в Варшавское гетто в сентябре 1942 года и позже погибшего. Она также вела дневник на польском языке.

В марте 1943 года Ойербах бежала на «арийскую сторону» Варшавы. Адольф и Бася Берман завербовали ее курьером еврейского подполья. В 1943 и 1944 годах Ойербах написала несколько своих важнейших эссе (в основном на польском языке).

Когда они были восстановлены после войны, они стали основой для большей части ее более поздних произведений. «Изкер», написанный на идише в 1943 году, был особенно захватывающей элегией варшавского еврейства и единственным произведением Ойербах, переведенным на английский язык.

В нём содержались многие темы, которыми отмечены ее послевоенные книги: важность разрушенной культуры; человечность и конкретная личность жертв; ответственность помнить, и сложность найти подходящие слова, чтобы передать масштабы утраты.

После войны Ойербах — одна из трех оставшихся в живых сотрудников «Ойнег Шабес» — помогла в поисках архива, который был закопан сотрудниками после разрушения гетто.

С 1945 по 1950 год, когда она репатриировалась в Израиль, Ойербах собирала в Еврейском историческом институте в Варшаве свидетельства выживших, особенно в Треблинке.

В Израиле она опубликовала ценные мемуары о еврейской культурной элите Варшавского гетто и о своем собственном опыте. В течение многих лет она работала в Яд ва-Шем в Иерусалиме, где организовала сбор свидетельств Холокоста и участвовала в ожесточенном споре с историком Бен-Ционом Динуром о роли Яд ва-Шем и о том, как ему следует организовывать исследования Холокоста.

Публичный спор Ойербах с Жаном-Франсуа Штайнером в 1967 году по поводу его вымышленного рассказа в Треблинке отразил её решимость бороться с тем, что она назвала искажениями и неточностями в изображении Холокоста.

Литература

  • Rachel Auerbach, Varshever tsavoes: Bagegenishn, aktivitetn, goyroles, 1933–1943 (Tel Aviv, 1974);
  • Rachel Auerbach, Baym letstn veg: In Geto Varshe un oyf der arisher zayt (Tel Aviv, 1977);
  • Rachel Auerbach, “Yizkor,” in The Literature of Destruction: Jewish Responses to Catastrophe, ed. David Roskies (Philadelphia, 1988);
  • Samuel Moyn, A Holocaust Controversy: The Treblinka Affair in Postwar France (Waltham, Mass., 2005).

Источники