Кабак, Аhарон Авраhам

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья


Кабак, Ахарон Аврахам (1883, Сморгонь, Виленская губерния, – 1944, Иерусалим) - еврейский прозаик. Писал на иврите.

Содержание

Биографические сведения

Учился в хедере и йешиве, с 13-ти лет стал странствующим учителем, увлекался русской литературой, переводил на иврит стихотворения М. Ю. Лермонтова.

Начало творчества

В печати выступал с 1901 г. (переводы произведений Элизы Ожешко и других), собственные произведения публиковал с 1904 г. Его роман «Левада» («Одна», 1905) о еврейской девушке, ушедшей от своих друзей, российских революционеров, в сионистское движение, был живо принят читателями как первый реалистический сионистский роман.

В 1906 г. Кабак участвовал в еврейской самообороне города Гродно, после чего выехал в Константинополь, откуда писал статьи на иврите и идише для еврейской прессы.

В 1911 г. поселился в Тель-Авиве и до 1914 г. преподавал в гимназии «Герцлия», затем учился в Берлине, Женеве и Лозанне, где получил степень доктора философии.

В 1921 г. вернулся в Эрец-Исраэль, поселился в Иерусалиме и до конца жизни преподавал ивритскую литературу в гимназии «Рехавия».

Романы Кабака

В 1928–29 гг. вышла историческая трилогия Кабака «Шломо Молхо», написанная в традициях европейского реалистического романа. Жизни в подмандатной Палестине Кабак посвятил роман «Бейн ям у-вейн мидбар» («Между морем и пустыней», 1933).

В романе «Ба-мишол hа-цар» («По узкой тропе», 1937) Кабак изображает Иисуса как еврея, призывающего искать Бога в самом себе.

Серия романов, слабо связанных между собой сюжетно, «Толдот мишпаха ахат» («История одной семьи»), — попытка проследить развитие еврейского национального возрождения на примере истории одной семьи, начиная с середины 19 века до героических дней борьбы за основание кибуца Ханита в 1938 г.

Романы Кабака написаны в традициях европейской реалистической школы.

Драматургия и переводы

Ему принадлежат также две драмы на библейские сюжеты. Кабак перевел на иврит ряд произведений А. Стендаля, П. Лоти, Л. Вассермана, Д. Мережковского и других.

Источники

  • КЕЭ, том: 4. Кол.: 1.
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья КАБАК Ахарон Аврахам в ЭЕЭ